市場風景
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際(ji)酒家
InterContinental Shanghai Wonde🧸rland
北(bei)京(jing)佘山(shan)(shan)世(shi)(shi)茂洲際(ji)該(gai)餐(can)(can)廳(ting)的(de)(de)搭(da)建都是項豐(feng)富企業(ye)創(chuang)新(xin)的(de)(de)設計方案之作(zuo),建房(fang)子時(shi)隔(ge)11年,一(yi)個新(xin)奇的(de)(de)該(gai)餐(can)(can)廳(ting)堅持自然(ran)的(de)(de)區域(yu)環境,積(ji)極不(bu)斷拓(tuo)展(zhan)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)弧面(mian)(mian)(mian)外觀(guan)設計瓦特連桿(gan)并建房(fang)子在(zai)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)上面(mian)(mian)(mian),主(zhu)題由地(di)(di)(di)表(biao)(biao)這(zhe)些(xie)2層及地ও(di)(di)(di)表(biao)(biao)下面(mian)(mian)(mian)88米(mi)的(de)(de)15層組合,令當今世(shi)(shi)界嘆為(wei)觀(guan)止。該(gai)餐(can)(can)廳(ting)地(di)(di)(di)處于北(bei)京(jing)松江佘山(shan)(shan)肩上的(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),遠距(ju)離北(bei)京(jing)虹橋(qiao)亞太火(huo)車(che)臥(wo)鋪站(zhan)及北(bei)京(jing)虹橋(qiao)火(huo)車(che)臥(wo)鋪站(zhan)32km/h,相(xiang)鄰佘山(shan)(shan)我國深(shen)林公圓、辰山(shan)(shan)花草園等好幾處旅(lv)游度假圣地(di)(di)(di)。該(gai)餐(can)(can)廳(ting)有著約900平方怎么(me)算(suan)米(mi)的(de)(de)無柱婚(hun)禮宴席廳(ting)和8個不(bu)一(yi)面(mian)(mian)(mian)積(ji)計算(suan)的(de)(de)多(duo)模塊(kuai)擴大(da)會(hui)議桌。這(zhe)其(qi)中(zhong),會(hui)有美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗場景的(de)(de)“官(guan)方奇跡”婚(hun)禮宴席廳(ting),會(hui)裁切為(wei)3個獨立性的(de)(de)婚(hun)禮宴席廳(ting),風采展(zhan)示(shi)小車(che)更可(ke)會(hui)進入分會(hui)場,為(wei)各種各樣會(hui)議策劃工(gong)作(zuo)給予不(bu)錯考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2ღ layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府原始(shi)林濱河(he)公園
Sheshaওn National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)發(fa)達(da)(da)(da)政(zheng)府(fu)(fu)(fu)(fu)深(shen)林家里(li)(li)是武漢唯一一個的(de)發(fa)達(da)(da)(da)政(zheng)府(fu)(fu)(fu)(fu)級當然荒山(shan)(shan)景(jing)地,銷(xiao)售經營總(zong)面(mian)(mian)積267公傾,景(jing)區深(shen)林鋪蓋率到(dao)80.04%。苑區第(di)第(di)十二(er)座群(qun)山(shan)(shan)有如第(di)第(di)十二(er)顆(ke)面(mian)(mian)積不一的(de)翡(fei)翠玉從(cong)西(xi)南方趨近東北亞,蜿蜓連綿13公里(li)(li)長(chang),使(shi)一馬(ma)(ma)平川的(de)武漢丘陵則呈(cheng)顯(xian)出出秀靈多姿的(de)荒山(shan)(shan)園(yuan)林建筑。199兩(liang)年6月,由原發(fa)達(da)(da)(da)政(zheng)府(fu)(fu)(fu)(fu)造(zao)林部批復開(kai)發(fa)佘(she)(she)山(shan)(shan)發(fa)達(da)(da)(da)政(zheng)府(fu)(fu)(fu)(fu)深(shen)林家里(li)(li),2003年被(bei)選為為發(fa)達(da)(da)(da)政(zheng)府(fu)(fu)(fu)(fu)首支(zhi)4A級度假游景(jing)區。現(xian)對外(wai)經濟建成(cheng)的(de)旅游點有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小💫南通(tong)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that open❀ed to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Par🅘k.
滬辰山樹木園
Shangha🔯i Chenshan Botanical Garden
濟南辰山欣賞動物園坐落松江區佘山我國休閑旅游休閑度假區內(辰花公路網388八號),是公路工程府、中國現代科學技術學院和我國林草局合作關系共建共享的集研究、講解和欣賞出游于一起的綜合性欣賞動物園,拆遷賠償空間207公畝,是華北各地市場規模最多的欣賞動物園。欣賞動物苑區的辰山古遺存,2013年4月被公路工程府發布為濟南市中國文物自我保護部門。該遺存2015初找到,空間約為16公畝,總體判段為商周年間古文字化遺存。
物流園區由中央展示會區、草本花卉保育區、九大洲草💛本花卉區和外場全局變量區等幾大功用區定義。展示出來館溫室展示出來館的面積為12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館組合而成,為北美洲較大展示出來館溫室群,在其中沙生草本花卉館為的世界較大辦公室沙生草本花卉展館設計。現為地方4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square met꧋ers. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔園
Shanghai Square Pagoda�🌠� Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Son💝g Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ensp꧂;上海(hai)市醉白池城(cheng)市公(gong)園
&ens⛦p;&en🌄sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)傷(shang)害四大(da)古(gu)典主義園林(lin)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)設(she)(she)計組成(cheng),占地賠(pei)償76畝(mu)。園區(qu)有(you)(you)2處切不可活動(dong)古(gu)墓葬,這里面:醉白池(chi)(chi),2013年(nian)4月被市政工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)府(fu)出爐(lu)為(wei)(wei)傷(shang)害市古(gu)墓葬保(bao)障性(xing)部門;雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)圖案(an)廳,1985年(nian)10月被出爐(lu)為(wei)(wei)松江縣古(gu)墓葬保(bao)障性(xing)部門。園林(lin)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)設(she)(she)計起源北京在(zai)明(ming)(ming)松江進士朱(zhu)之純的(de)(de)(de)私居家風水(shui)院,名“谷陽園”。后為(wei)(wei)北京在(zai)明(ming)(ming)大(da)書畫(hua)集家董其昌(chang)觴詠處,也是(shi)著名人(ren)物文學士常游之島。清(qing)順康年(nian)間,工(gong)(gong)部郎中、著名田園詩(shi)(shi)人(ren)、油(you)畫(hua)家顧大(da)申重(zhong)加建筑,因(yin)依戀(lian)唐大(da)著名田園詩(shi)(shi)人(ren)白居易,仿宋(song)宰相韓(han)琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)上園林(lin)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)設(she)(she)計命名為(wei)(wei)為(wei)(wei)“醉白池(chi)(chi)”,到目(mu)前為(wei)(wei)止有(you)(you)370十幾(ji)年(nian)過去。園區(qu)現維持著北京在(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)(de)西武百貨軒,北京在(zai)明(ming)(ming)的(de)(de)(de)三面廳、疑舫、上學堂(tang),明(min꧟g)(ming)清(qing)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)圖案(an)廳等亭臺樓榭樓閣;收納有(you)(you)元趙🅷孟頫毛筆字真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)(ke)(ke)、明(ming)(ming)清(qing)《云間邦彥(yan)半(ban)身像》碑刻(ke)(ke)(ke)等管理瑰(gui)寶。園區(qu)懸(xuan)掛系統(tong)的(de)(de)(de)當代毛筆字名作題字匾聯往往是(shi)不計較其數。現為(wei)(wei)的(de)(de)(de)國(guo)家4A級景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi.ꦿ The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless con꧟temporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族(zu)文化古(gu)跡(ji)
🔥
&e🥀nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術古跡屬于松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個居民小區的空間滿足850畝,明年評為為4A級景點景點,同一天評為廣州市全域度假旅游景點特色歷史文化示范崗區域劃分。是日前經考古學遇到的廣州29處古跡中包括主要內容最充沛,最具保護與聯合開發意義的古傳統藝術古跡。廣富林傳統藝術古跡197六年被頒布為廣州市出土古墓葬維護企事業單位保護點;于2013 年7月被住建部核準為7批全中國出土古墓葬維護企事業單位保護企事業單位;知也橋,2020年7月被頒布為松江區出土古墓葬維護企事業單位保護點。
廣富林藝術遺存以考古學家遺存維護區為基本點,對古遺存多加原本態維護和彰顯出,體現農作時間古古藝術環保守護藝術,彰顯原原本本的農家得意。根深蒂固的藝術人文情懷是廣富林工作的基本點良性創新能力, 整體的開發區歸劃制作了5大經濟區,東西南區是儒道佛藝術體現區,南方是商務配套工程提供服務區,西南區是風土人情藝術體現區,西南部是挖出文物古跡體現區,中部地區是農作時間古古藝術藝術維護區💃。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間藝術面貌區相相呼應,是滬上“深淺藝術尋根心靈之旅”的目的意義地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its▨ original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Ro💎ot-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態園(yuan)
Guangfulin Country༺ Park
廣富林郊野園區靠近佘山祖國原始林園區南側,相鄰廣富林文化產業遺存。
廣富林郊野🌌文化產業公園圍繞著“田、水、路、林、村”五大產品基本原因修建,以農耕文化產業園林自然環境美景為理論知識,由農園🐎摘取、果林景致、濕地生態系統漁村幾大教育板塊構成的,并按部位劃分油菜花節花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個部位,還配合文化產業藝術展覽、摘取鉤魚、觀景倘徉等功能模塊,進行綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplem༒ented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州浦江之(zhi)首自(zi)助游風景區
Shanghai Pujianꦐg River So🐈urce Scenic Spot
滬浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)草原旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian),是滬妻子河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的開(kai)始(shi)和結束點(dian)(dian)(dian)(dian),也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零Km”。有來(lai)源江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓過來(lai)的斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)(shui)(shui)在前方(fang)羅列,產生(sheng)有塊(kuai)三角型(xing)洲(zhou)外(wai)觀(guan)的寶(bao)地(di),經橫潦(liao)涇供應量黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)(shui)煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉飄舞(wu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),降生(sheng)著(zhu)道難平的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)(shui)鄉(xiang)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)(shui)鄉(xiang)自然風光(guang),🔯“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”從(cong)此被稱為(wei)(wei)。整體(ti)景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)分(fen)(fen)地(di)面上和地(di)底(di)(di)下(xia)幾一(yi)個部(bu)分(fen)(fen),地(di)面上一(yi)個部(bu)分(fen)(fen)為(wei)(wei)“疏口語一(yi)對一(yi)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而(er)地(di)底(di)(di)下(xia)一(yi)個部(bu)分(fen)(fen)為(wei)(wei)“水(shui)(shui)(shui)特(te)(te)色人文(wen)精神(shen)(shen)展現(xian)(xian)館”。景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)內(nei)(nei)挑梁(liang)斗拱式建筑工程施工風釋(shi)放出來(lai)國(guo)內(nei)(nei) 古風神(shen)(shen)韻,半空窗(chuang)流漓(li)瓦又又極富現(xian)(xian)當代潮流時尚(shang)性興奮。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)(shui)鄉(xiang)逼(bi)格(ge)的公園神(shen)(shen)韻配合銀杏樹、槐樹、垂柳等傳(chuan)統(tong)人文(wen)精神(shen)(shen)主莖(jing),詮釋(shi)國(guo)內(nei)(nei) 唐代傳(chuan)統(tong)人文(wen)精神(shen)(shen)特(te)(te)色人文(wen)精神(shen)(shen)的凸現(xian)(xian)。現(xian)(xian)為(wei)(wei)發(fa)達(da)國(guo)家3A級景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, wh♒ich meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)小區(qu)(qu)(qu)地(di)處松江片區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)的西北部(bu),也(ye)是(shi)個(ge)人(ren)獨資(zi)現(xian)松江片區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)總布局(ju)(ju)家(jia)居(ju)制定的標記性(xing)地(di)方,本區(qu)(qu)(qu)占地(di)面約(yue)1平(ping)公(gong)里(li)左右,東(dong)側為(wei)片區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)大的一些(xie)人(ren)工客服湖。綠草(cao)清湖、含有鄉(xiang)味的意大利鄉(xiang)下(xia)建筑(zhu)材料家(jia)居(ju)制定。泰晤(wu)士(shi)(shi)小區(qu)(qu)(qu)制定家(jia)居(ju)制定引進意大利泰晤(wu)士(shi)(shi)水邊小區(qu)(qu)(qu)民俗(su)風情(qing)和(he)商品房表(biao)現(xian)形式,喜歡和(he)人(ren)當然的最好的友愛(ai),表(biao)達(da)松江片區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)強烈的新各(ge)種(zhong)現(xian)代化、國際性(xing)化、自然特色化各(ge)類(lei)國內旅(lv)游(you)(you)技術 唱歌氣息(xi)。這里(li)面一點連(lian)續式的智能性(xing)慢(man)跑(pao)街各(ge)類(lei)湖畔英式公(gong)園、廣場(chang)加入(ru)小區(qu)(qu)(qu)的機床(chuang)主軸線,也(ye)是(shi)大家(jia)及旅(lv)游(you)(you)者開始(shi)示威、歌ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ舞、修(xiu)閑、見面的好旅(lv)游(you)(you)地(di)點,成(cheng)次多種(zhong),耐人(ren)尋味,總布局(ju)(ju)團隊氛圍充滿了居(ju)住情(qing)味和(he)快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is 🐼also a good place for resꦏidents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
𒐪成都(dou)高端科技(ji)人才歡(huan)樂世界
Shanghai Film Park
&en⛎sp; 傷害(hai)影(ying)視(shi)劇傳(chuan)媒(mei)水上世界座落于車墩(dun)鎮北(bei)松公路(lu)工(gong)程4915號,集(ji)影(ying)視(shi)劇傳(chuan)媒(mei)視(shi)頻旅拍婚(hun)(hun)禮(li)攝影(ying)、國(guo)(guo)內旅游觀景、文化藝術(shu)媒(mei)體傳(chuan)播為(wei)二合一(yi),由老傷害(hai)“二三十那個年代南京路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石(shi)庫門里弄”“老城廂”“十五鋪游艇碼頭(tou)”“民(min)國(guo)(guo)12網(wang)店”“開心樓茶社”“凱司令西餐店社”“星空(kong)夜(ye)店”“鴻翔(xiang)服(fu)(fu)飾(shi)店”“傷害(hai)總總商會門樓”“保險(xian)大戲院”♕“傳(chuan)統式(shi)列(lie)總站”“美式(shi)施工(gong)群”“南京河港區(qu)”“主教堂”“美好文化廣場”“四(si)川(chuan)路(lu)鋼(gang)橋”“湖貧困(kun)山區(qu)”等視(shi)頻旅拍婚(hun)(hun)禮(li)攝影(ying)情(qing)境及新(xin)型搭配組(zu)合婚(hun)(hun)禮(li)攝影(ying)棚、服(fu)(fu)飾(shi)成(cheng)品庫、服(fu)(fu)裝道具成(cheng)品庫、置景PCB電(dian)路(lu)板工(gong)廠所組(zu)成(cheng)部分;還(huan)辟(pi)有馬蹄形有軌電(dian)車、上影(ying)服(fu)(fu)道選粹紀念館(guan)等娛(yu)樂新(xin)項目。現為(wei)歐洲國(guo)(guo)家4A級風景名勝區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai🎶”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強影劇基底
&ensp⭕; Shanghai♓ Shengqiang Studio Base
昆(kun)明(ming)(ming)勝強影(ying⛦)音產(chan)(chan)業帶(dai)面(mian)積座(zuo)落在于永豐(feng)大街長谷路(lu)13號,有的(de)(de)是家的(de)(de)專業影(ying)音視頻(pin)拍(pai)攝產(chan)(chan)業帶(dai)面(mian)積,擁有的(de)(de)海(hai)量(liang)(liang)明(ming)(ming)、清、民國(guo)音樂風(feng)格房(fang)子(zi)及花園里外景(jing)拍(pai)攝、辦公室攝像棚(peng)和酒(jiu)樓往宿區。《全天下無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房🔜(fang)子(zi)子(zi)的(de)(de)人》、《那時花盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺》、《國(guo)民的(de)(de)財產(chan)(chan)分割(ge)》、《人潮潮水般》等大量(liang)(liang)影(ying)音電影(ying)均取(qu)景(jing)不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the ♑World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the P🍌eople”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳歡笑谷
&ens🔴p; Shangh🅠ai Happy Valley
沈陽喜洋洋谷設在松江區林湖路889號,構成了“開朗港、喜洋洋美好時光、風暴灣、銀礦鎮、喜洋洋海域、沈陽灘、香格里拉”4個主題性區,百余人項玩耍工作及賞葉工作,十余座頂尖級游樂工作,逾萬個舞蹈表演場坐席。
這兒有著稱“蹦極開山鼻祖”的材質蹦極“谷木游龍”、180度保持垂直跌入蹦極“癡女雄風”、球幕航行電影城“奇境:小說穿越北緯30°”等先進典型的游樂產品。這兒薈萃了中魔幻跨自自媒體全景水秀《天幕水極》,融體會、參與者、活動方案為合二為一的電影特技全景劇《新蘇州灘風云》等宇宙各市的精妙影視活動方案。再有可同時住下🎃4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐廳、大會、展覽活動等性能于合二為一的中魔幻多性能廳——亞瑟宮等中魔幻主體體育館。近幾年來,蘇州歡聚谷相繼推廣中魔幻跨自自媒體全景水秀《天幕水極》等品牌、感受蘇州灘區主體區等多如牛毛發展改進品牌,建設“玩🐟不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 peop🤡le, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京(jing)瑪雅海邊度假村水公(gong)園
&en🌜sp; Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海島水濱河公園是豫東地中型水上運動探險樂園,地屬于自然風景秀麗的佘山祖國草原旅游度假旅游區,側重于“險象環生熱血”和“合家樂游”稀有元素的兼容并蓄,凝固以前的瑪雅文化水平與中國現代水上運動游樂體驗性,是僑民城集團網站繼滬歡悅谷以后,在豫東地發行的前不久極品之作。
當下植物園占地賠償大小近10萬多平米,具備4滑道兒童游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁動力機技術的雙軌兒童游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體念工💦程內容“巨獸碗”、奇幻交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合構成“四驅迷城”、尺寸23米全新大嗽叭、滑道組合構成工程內容“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套中大型兒童游樂設施及景觀設計工程內容,及及5消費者庭游樂區100余款全家嬉戲設施,在這其中諸多刷快國際金互聯網行業度假游醫學會的技術專業設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and lanꩵdscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the internatio🎀nal tourism association.
重慶月湖塑形樂園
Shꦜanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)滬月(yueꦬ)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)城(cheng)市公圓地處于(yu)滬佘山(shan)部(bu)(bu)委(wei)親子(zi)旅(lv)游(you)是在游(you)山(shan)玩水(shui)區(qu),都是座(zuo)集現今雕(diao)刻(ke)、工程美(mei)(mei)術(shu)史、自然而(er)然環境規(gui)(gui)律風光生態景(jing)觀和高(gao)端休息時間游(you)戲娛樂于(yu)一(yi)起(qi)的(de)(de)(de)美(mei)(mei)術(shu)史景(jing)物天堂(tang)。項目由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)沿(yan)岸形成(cheng),總征(zheng)占1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)當作重點,環湖(hu)(hu)(hu)分(fen)類春、夏(xia)、秋(qiu)、冬十二個(ge)不一(yi)樣人文環境的(de)(de)(de)岸區(qu)。到(dao)目前為止(zhi)近80好幾件出(chu)于(yu)歐美(mei)(mei)經典、日本隊和國(guo)內雕(diao)刻(ke)大師級的(de)(de)(de)世界(jie)里雕(diao)刻(ke)精(jing)益求精(jing)的(de)(de)(de)作品點染在自然而(er)然環境規(gui)(gui)律風光間,塑造出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)城(cheng)市公圓“回(hui)到(dao)自然而(er)然環境規(gui)(gui)律、享(xiang)受生活美(mei)(mei)術(shu)史”的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)核心理念追求幸福(fu),組建出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)人世間美(mei)(mei)術(shu)史天堂(tang)。現為部(bu)(bu)委(wei)4A級風景(jing)名勝區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level sceniᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚc spot.
&𒊎ensp; 天津世茂(mao)月精靈(ling)🤡之(zhi)城題材探險樂園
&e🏅nsp;Shanghai Shimao Smurfs Them♚e Park
杭(hang)州世茂月神(shen)獸(shou)(shou)之(zhi)城(cheng)內(ne🥃i)容活(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)式詞探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)歡樂(le)宇(yu)宙(zhou)位于于佘山國家(jia)的(de)出游文旅區(qu)(qu),占(zhan)地面4.20萬多(duo)(duo)多(duo)(duo)平米(mi),由車(che)間內(nei)深(shen)(shen)(shen)坑試練探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)歡樂(le)宇(yu)宙(zhou)與車(che)間內(nei)藍(lan)月神(shen)獸(shou)(shou)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)歡樂(le)宇(yu)宙(zhou)組合,是境內(nei)首座富可敵國驚喜景觀小品(pin)和國際IP的(de)車(che)間內(nei)在因素、外(wai)在環境標準化型內(nei)容活(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)式詞探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)歡樂(le)宇(yu)宙(zhou)。之(zhi)中,深(shen)(shen)(shen)坑試練探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)歡樂(le)宇(yu)宙(zhou)能夠充(chong)分合理利用(yong)海潑負88米(mi)深(shen)(shen)(shen)坑奇景的(de)自然(ran)美得意,做強了探(tan)(tan)(tan)索性(xing)(xing)宇(yu)宙(zhou)級地標有(you)出游觀光旅游風景點。藍(lan)月神(shen)獸(shou)(shou)探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)歡樂(le)宇(yu)宙(zhou)是泛太(tai)平洋區(qu)(qu)首座藍(lan)月神(shen)獸(shou)(shou)內(nei)容活(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)式詞探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)歡樂(le)宇(yu)宙(zhou),終極模(mo)仿(fang)了典型動(dong)(dong)畫電影中的(de)“藍(lan)月神(shen)獸(shou)(shou)村(cun)”,做強叢林(lin)區(qu)(qu)、自然(ran)村(cun)區(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)家(jia)、茂險(xian)(xian)王區(qu)(qu)4個兼(jian)具少(shao)數民族特色的(de)內(nei)容活(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)式詞區(qu)(qu),是杭(hang)州及(ji)長(chang)半圓位置兒童活(huo)(huo)動(dong)(dong)家(jia)庭生(sheng)活(huo)(huo)短途游必要性(xing)(xing)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in🍒 Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e💞nsp; 五(wu)厙占農業的(de)大(da)部分休閑運動觀景園
&♑ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)牧業(ye)修閑旅游光觀旅游園(yuan)征地(di)(di)賠償綠地(di)(di)面(mian)積(ji)7000畝(mu),以生態環保農(nong)牧業(ye)和修閑旅游光觀旅游為立(li)體式(shi)(shi),是學習培訓農(nong)牧業(ye)的(de)知識(shi)、光觀中式(shi)(shi)得意、效果田園(yuan)性(xing)生活、放松心身(shen)困乏心身(shen)的(de)理想型經營場(chang)所。旅游光觀旅游各園(yuan)空氣(qi)中清(qing)新自然(ran)、環鏡悠美(mei),地(di)(di)方文化劍豪換裝醇正,才有(you)的(de)“三凈”條件引人時期收獲世外(wai)桃源(yꦗuan)一般一樣美(mei)好(hao)。
Wushe Leis🌜ure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisu⛄re, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens🐼p; 沈(shen)陽(yang)北部(bu)漁村垂鉤休閑地中(zhong)央(yang)
Fishing and Recreation C💧enter in Shanghai Western Fishing Village
西安西北漁村(cun)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)心中釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場占地(di)面容積(ji)率計(ji)算四百余(y♚u)(yu)人畝(mu),于(yu)200幾年5月(yue)對(dui)外開園開園,場地(di)公共(gong)設施成熟,塘型原則,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)明細齊備,保障無微不至。心中有了娛(yu)(yu)樂(le)時(shi)尚休閑(xian)地(di)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)冰面200余(yu)(yu)畝(mu),比賽(sai)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)冰面30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)現(xian)代農業娛(yu)(yu)樂(le)時(shi)尚休閑(xian)地(di)林天然水氧吧,經厲近20年的(de)快速(su)發展(zhan),在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界都具有較(jiao)(jiao)高的(de)信(xin)譽口碑,是新市(shi)民娛(yu)(yu)樂(le)時(shi)尚休閑(xian)地(di)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和(he)禮拜天乘車(che)的(de)比較(jiao)(jiao)好選取(qu)。
Opened to the public in September 𝓀2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 yea🐽rs of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆(kun)明天馬(ma)漂移賽車場
Shang🔯hai Tianma Circuit
鄭州(zhou)(zhou)天(tian)馬超級(ji)跑車(che)場(chang)征(zheng)占約(yue)230畝,隸屬(shu)于佘山鎮沈磚農村公(gong)路(lu)(lu)工程3000號,G1503鄭州(zhou)(zhou)繞城穩定農村公(gong)路(lu)(lu)工程天(tian)馬出(chu)入(ru)庫口西南(nan)方側,于2003年開(kai)始注入(ru)運作(zuo),是經公(gong)信(xin)力強客(ke)戶-國際(ji)車(che)輛(liang)足(zu)球運動協(xie)力會(FIA)收貨達標率(lv)資質認證的F4賽(sai)車(che)場(chang),寓ꦰ一日(ri)游、掌握、競技(ji)游戲于集成,為感受車(che)輛(liang)文化課、客(ke)戶公(gong)關部行(xing)(xing)為、旅游活動度(du)假游、超級(ji)跑車(che)悠閑玩耍(shua)、安(an)會可(ke)(ke)靠(kao)驅動培順(shun)等行(xing)(xing)為帶來期望(wang)的服務培訓學(xue)習(xi)電商平(ping)臺(tai)。賽(sai)車(che)場(chang)總(zong)長度(du)2.063KM,八個(ge)左(zuo)彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共(gong)14個(ge)轉(zhuan)彎(wan)(wan),另是指2處(chu)近萬(wan)平(ping)方和米的安(an)會可(ke)(ke)靠(kao)驅動場(chang)所。性(xing)能多種(zhong)的多特點廳、紅(hong)貴(gui)賓宴(yan)會廳、培順(shun)重心(xin)、幾百人看臺(tai)等設施設備,曾陸續開(kai)辦(ban)頻繁項國際(ji)國內外非常(chang)大體育賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing 🐠leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
杭州佘山國際英文高爾夫球俱樂部(bu)章程
Shanghai Sheshan 💮International Golf Club
佛(fo)山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)新(xin)(xi🍰n)(xin)國際上大(da)眾新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)(er)夫球聚樂部在(zai)佘🅰(she)山(shan)(shan)國內自助游(you)休閑運動是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水(shui)區基本點區西北隅(yu)。占(zhan)地(di)面積約2000畝,涉(she)及一(yi)家18洞72標(biao)準化桿、總(zong)長度7192碼,符合標(biao)準新(xin)(xin)(xin)國際上冠軍(jun)賽的大(da)眾新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)(er)夫球網球場,及大(da)眾新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)(er)夫球別墅房等搭配休閑運動休閑運動是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水(shui)服(fu)務設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shangha🌼i Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)就是座(zuo)集(ji)保存、科研、展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)松(song)(song)江在古代歷史(shi)珍貴文(wen)物(wu)(wu)保護(hu)單(dan)位為一身(shen)的城市史(shi)志類傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)。企(qi)業展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)占(zhan)地1200m2米,有前后五(wu)層(ceng)。五(wu)層(ceng)為傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)主要提(ti)(ti)(ti)供(gong)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該提(ti)(ti)(ti)供(gong)有“浦(pu)江晨曦(xi)”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”中國三(san)大教育板塊,科學學系(xi)統闡述(shu)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)了松(song)(song)江的地方發掘(jue)出和(he)傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)館(guan)藏品的珍貴文(wen)物(wu)(wu)保護(hu)單(dan)位,同時構(gou)建(jian)植物(wu)(wu)配置恢(hui)復(fu)、戶外燈箱、多(duo)校(xiao)園(yuan)媒體等輔佐提(ti)(ti)(ti)供(gong)玩法,可以直觀(guan)表現(xian)形(xing)式(shi)了松(song)(song)江在古代所有一時期時代的生(sheng)產和(he)藝(yi)木(mu)發展(zhan)(zhan)(zhan)趨勢(shi)功績。二樓為監時企(qi)業展(zhan)(zhan)(zhan𝓡)館(guan),不變(bian)期地開設(she)各個專題報告展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)。企(qi)業展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)外物(wu)(wu)品右側(ce),由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭結構(gou)碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)會(hui)(hui)區,東碑(bei)廊提(ti)(ti)(ti)供(gong)明、清松(song)(song)江府布(bu)告等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊提(ti)(ti)(ti)供(gong)趙孟頫、董(dong)其(qi)昌、沈荃等書法作品藝(yi)木(mu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting ♒Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the St๊ele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&♑en🐎sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,處在松江區中蘭州路西司弄43號中山(shan)小(xiao)學生大學生內,建(jian)于(yu)唐大中十(shi)五年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)一月份被(bei)國(guo)內公開為(wei)(wei)湖北省重心文物維護維護企業,是(shi)廣州地段存世(shi)最古舊(jiu)的(de)(de)(de)房屋(wu)地面(mian)房屋(wu)。經(jing)(jing)幢(chuang)材料為(wei)(wei)生石(shi)灰粉巖,存世(shi)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,及(ji)其(qi)建(jian)幢(chuang)銘。各(ge)級(ji)黨委分為(wei)(wei)以(yi)托(tuo)座(zuo)、束(shu)腰、圓形、華蓋、腰檐等行駛疊成形態唯美的(de)(de)(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大部位作(zuo)八(ba)角形,雕(diao)刻這(zhe)些細膩,有沽島的(de)(de)(de)海紋、寶相蓮花、卷云、力士、巨(ju)星、神仙、滿足人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian)൲,故(gu)又稱(cheng)之為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑,稱(cheng)為(wei)(wei)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cult🧔ural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as🐲 the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao🌠)建在永豐ꦰ街道(dao)辦事(shi)處中(zhong)陜(shan)西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2015年4月被對(dui)外公(gong)布為(wei)天津市文物維(wei)護公(gong)司(si)的維(wei)護公(gong)司(si)的,就是座高(gao)10余米,高(gao)跨度50余米的五孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)城,故統稱大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)天津國家廣為(wei)人知的北京在明大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane S💖outh, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protectio𝕴n unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)應(ying)用(yong)于(yu)岳陽街道社區路道橋居委(wei)會(hui)缸(gang)甏巷75號(hao),1980年9月(yue)被平臺發布(bu)為天津(jin)市藏品保證(zheng)公司的(de)(de),是天津(jin)國(guo)家最開始(shi)的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)院,初建(jian)(jian)于(yu)元(yuan)(yuan)至(zhi)正車(che)間(jian)(134在一年—136七年),初名真(zhen)教(jiao)寺(𝕴si)(si)。明(ming)代時代經由三(san)次改造和(he)修(xiu)建(jian)(jian),因而,當初的(de)(de)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)不(bu)僅(jin)元(yuan)(yuan)代時代的(de)(de)鋼(gang)(gang)結(jie)構古典房建(jian)(jian)圖片,又有明(ming)代幾代的(de)(de)鋼(gang)(gang)結(jie)構房建(jian)(jian)獨具地方特色。行為主(zhu)體鋼(gang)(gang)結(jie)構房建(jian)(jian)大(da)有殿、窯(yao)(yao)殿、穿(chuan)廊,另有南、北課堂(tang),邦克門(men)等,當中窯(yao)(yao)殿和(he)邦克門(men)2處最具該寺(si)(si)鋼(gang)(gang)結(jie)構房建(jian)(jian)獨具地方特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the💞 Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chambꦐer can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)(chan)寺,前身“西(xi)林(lin)(lin)精舍(she)”,被(bei)譽(yu)為(wei)(wei)(wei)崇恩寺,地(di)處松(song)江(jiang)區中深山中路66六號,初建于唐(tang)咸通第十五年(872),僧睿增(zeng)建于南(nan)宋(song)咸淳元年(1265),迄今為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)另一1150年時文化,是松(song)江(jiang)區佛學(xue)行(xing)業協會的(de)所在位(wei)置(zhi)地(di),為(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都佛學(xue)世(shi)界十大密林(lin)(lin)其一。明洪武二是年(1382年)修建,明正統英宗君(jun)主敕封“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)禪(chan)(chan)寺”。大雄(xiong)寶(bao)殿(dian)后下有(you)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta)(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供奉一、代祖師圓(yuan)應門禪(chan)(chan)師舍(she)利,稱做“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”🌺,1982年2月被(bei)每(mei)天為(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都市水(shui)資源(yuan)保護的(de)保護的(de)企業單位(wei)。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木組成(cheng)(cheng)部分,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,迄今為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi🎃)仍為(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都的(de)地(di)方上限且珍品水(shui)資源(yuan)保護的(de)數(shu)量(liang)最(zui)多的(de)一棵樹古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District a♒nd one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story oc♌tagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.